19 Avril 2012
Extraits de PAROLES DU JAPON
« Haïkus présentés par Jean-Hugues Malineau »
Le haïku est né du renga. Le renga est un poème collectif pratiqué au Japon depuis le VIIIe siècle. Chaque auteur successif s'y exprimait en un tanka qui est un poème complet en soi composé de deux versets (ou ku), le premier (appelé hokku), de 5-7-5 syllabes, et le second de 7-7 syllabes. Au XVIe siècle apparaît le haïkaï qui est le premier verset du tanka. Ce petit poème de dix-sept syllabes (chiffre sacré) connaît une vogue extraordinaire au Japon à partir du XVIIe siècle; c'est beaucoup plus récemment qu'on le nommera «haïku».
Aujourd’hui, ces haïkus qui appellent à une attention, à une présence plus grande de nous-mêmes, sont invitations à regarder, à écouter mieux le monde quotidien qui nous entoure ; ils nous offrent la chance d’emprunter une des voies de la sagesse universelle. (Jean-Hugues Malineau)
Rosée que ce monde-ci
Rosée que ce monde … oui sans doute
Et pourtant…(Issa)
Ala rosée goutte à goutte
Des souillures d’ici-bas
Puissé-je me laver. (Basho)
Mouillée par la rosée matinale
Je vais dans la direction
Que je veux. (Santoka)
Ne possédant rien
Comme mon cœur est léger
Comme l’air et frais. (Issa)
Dussent blanchir mes os
Jusques en mon cœur le vent
Pénètre mon corps. (Basho)
Au papillon je propose
D’être mon compagnon
De voyage. (Shiki)
Même poursuivi
Le papillon
Ne semble jamais pressé. (Garaku)
Sur la grosse cloche
Un papillon dort
Profondément. (Buson)
Une libellule
Sur mon chapeau en bambou
Je marche. (Santoka)